<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/platform.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID\x3d9665506\x26blogName\x3dMi+blog!\x26publishMode\x3dPUBLISH_MODE_BLOGSPOT\x26navbarType\x3dBLUE\x26layoutType\x3dCLASSIC\x26searchRoot\x3dhttps://zirrus.blogspot.com/search\x26blogLocale\x3des_ES\x26v\x3d2\x26homepageUrl\x3dhttp://zirrus.blogspot.com/\x26vt\x3d-115589409851095307', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe" }); } }); </script>

miércoles, octubre 26, 2005

Propagando cultura

La última campaña de publicidad de Telefónica se encarga de transmitir y expandir la cultura castellana a lo ancho. ¿De qué estoy hablando? Pues de esto:


¿Qué campaña de publicidad es esta? Y encima se preocupan en registrar la expresión para que no la copien. ¡¡Pero bueno!! Quizás los clientes de Movistar sean iluminados y sepan de que va semejante atropello, aquí un servidor es de Vodafone (y a mucha honra!) y claro, veo estas cosas y me asusto.

Nos vemos!

3 Comentario/s:

A las miércoles, octubre 26, 2005 10:42:00 p. m., Blogger Linkita dijo...

Ya ves, luego los niños escriben como escriben. Con España entera empapelada con faltas de ortografía.... y luego le echan la culpa a la ESO.

=P

 
A las jueves, octubre 27, 2005 1:49:00 p. m., Blogger Mr. Hyde dijo...

En realidad yo creo que está plenamente justificado lo que ha puesto telefónica en su cartel publicitario. Cuando dice que "te abla" debe referirse al termino "ablación". Dicho termino, entre sus acepciones cuenta con la de, cito textualmente: "Sacrificio o menoscabo de un derecho". Por tanto lo que debemos estar es agradecidos a Timofonica de que se permitan el lujo de dejar claro en sus campañas de marketing que a lo que van es a dar bien dado a sus clientes por donde la espalda pierde su casto nombre.

¡¡PAZ!!

 
A las viernes, octubre 28, 2005 1:50:00 a. m., Blogger The crow dijo...

Joder, pues a mí me parece un juego algo macabro!jaja, se aprovechan de la incultura del público para el que va dirigido el anuncio (xk no nos engañemos ¿cuantos conociais la existencia del término hablación?) y joder, ellos lo conocerán y se rien de todo aquel que lee el anuncio y se rie "mira, escriben ablar sin h, q cazurros!!" mientras los de timofonica piensan "si, riete, pero te estoy timando y encima te lo digo"jajaja, joder, mañana dejo mi carrera y me hago publicista,commo mola!

 

Publicar un comentario

<< Home